The Ambiguous Gender of Tomo’s Double

The ambiguous gender of Tomo’s double in the Fushigi Yuugi TV series.  Sometimes would be referred as "she" or "he," depending on which language you're listening to!    

In both the manga and the anime, Tomo poses as a citizen of the mirage version of Sairou...and he looked and sounded quite androgynous. In the original Japanese voice over, the character was obviously voiced by
Nobuo Tobita, but in a more feminine manner.  The character's gender was not addressed in the first instance, but was referred to as a "lady" in the second.

In the English dub, Chichiri addressed Tomo's double as a woman, saying "ma'am" on the first encounter. Tasuki referred the double as a "hostess" on the second instance. Like in the original Japanese version, the character was obviously voiced by a man in both scenarios. 

In the French version, Chichiri addressed the double as a man, calling him "monsieur." The character spoke with a smooth deep masculine voice. Even as a "hostess," the character didn't even bother hiding his masculine voice. 

In Tagalog, this character was voiced by a woman in both scenarios...because Tomo actually sounded like a gruff man in this version.



Check out the clip below. The order goes from Japanese, English, French, to Tagalog :




Also, here's some manga images of Tomo's double:



Tomo as the androgynous passerby in the Fushigi Yuugi manga.  Chichiri, Tasuki, and Chiriko are present here.



Tomo as the androgynous hostess in the Fushigi Yuugi manga.  The first panel he looks like a handsome guy.  The second he looks like a cute girl.  Tasuki wants more alcohol.  Chichiri is concerned.


Tomo got everyone fooled!


Screenshots from Fushigi Yuugi TV series episodes 36 (Trampled Love) and 37 (Bewitched Warmth).

Manga images from Volume 9, Chapter 54 (The Depths of Fear) and Volume 10, Chapter 55 (Illusionary Warmth).



Comments